- 目錄
-
第1篇口譯老師崗位職責任職要求 第2篇俄語口譯崗位職責 第3篇日語口譯崗位職責任職要求 第4篇英語口譯翻譯崗位職責 第5篇口譯員崗位職責 第6篇德語口譯崗位職責任職要求 第7篇口譯員崗位職責任職要求 第8篇韓語口譯崗位職責 第9篇口譯崗位職責任職要求 第10篇俄語口譯崗位職責任職要求 第11篇口譯翻譯崗位職責 第12篇韓語口譯員崗位職責
第1篇 英語口譯翻譯崗位職責
英語翻譯(口譯筆譯) translator 長和系醫(yī)療 北京長和系國際醫(yī)療投資管理有限公司,長和醫(yī)療,長和系醫(yī)療,長和系 responsibilities 崗位職責:
1. translate clinical documents english/chinese and chinese/english (for e_ample but not limited to:medical records including reports and notes,clinical correspondence, and clinical training content).
負責診所內(nèi)文件英譯中及中譯英雙向翻譯(如,病歷翻譯,其中包括但不限于病歷報告及注意事項、臨床通信及臨床訓練等內(nèi)容)。
2. translate non-clinical business documents english/chinese and chinese/english (for e_ample but not limited to: policies and procedures, internal and e_ternal correspondence, marketing materials, etc.).
臨床性質(zhì)文件英譯中及中譯英雙向翻譯(包括但不限于:公司制度及流程、內(nèi)部及外部通信、市場相關文件等)。
3. prepare related material and provide verbal translation as requested for formal meetings, events, and training (e_ternal and internal).
按照要求為正式會議、活動及培訓(內(nèi)部及外部培訓)準備相關材料及提供口譯服務。
4. provide informal verbal translation/interpretation for internal meetings, visitors, etc.
為公司內(nèi)部會議及來訪客戶等提供口譯服務。
5. all other tasks, as assigned.
其他指定的任務。
requirements 任職要求:
1. must be bilingual (english/chinese)
熟練掌握英漢雙語
2. bachelor’s degree in relevant field
相關專業(yè)學士學位
3. 1 year of professional work e_perience: translation and/or international customer service positions preferred
1年以上專業(yè)領域工作經(jīng)驗:筆譯和/或口譯相關崗位優(yōu)先, 優(yōu)秀應屆畢業(yè)生亦可
4. basic skills in wide range of common computer applications, specifically ms office suite
熟練掌握各種計算機軟件應用技巧,尤其是office辦公軟件
5. ability to work in cross-functional teams across multiple sites
擁有良好的團隊工作能力,能夠適應跨團隊工作環(huán)境
6. ability to manage and prioritize assignments and work to deadlines
能夠合理安排工作,在規(guī)定的時間內(nèi)完成指定任務
7. strong interest in healthcare and willingness to learn specific content/skills required
對醫(yī)療行業(yè)有強烈的興趣并且愿意學習要求的內(nèi)容/技能
8. displays core values of reliability, teamwork, initiative, customer focus, resourcefulness
具有高度的責任感及團隊歸屬感,愿意和公司共同成長,堅持以客戶為中心,工作中能夠靈活應變
第2篇 口譯崗位職責任職要求
口譯崗位職責
自由口譯譯員 上海瑞科翻譯有限公司 上海瑞科翻譯有限公司,瑞科 1、語種:英語、日語、韓語、法語、德語、俄語、西班牙語、意大利語、阿拉伯語等語種。
2、類型:展會翻譯,陪同翻譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯,雙語主持,速記。
3、要求:本科或碩士以上學歷,相關語言專業(yè)優(yōu)先,海外留學背景優(yōu)先,擁有相關翻譯資格證書,三年以上實際口譯經(jīng)驗,30場次以上成功口譯項目案例。
4、地點不限,人數(shù)不限,語種不限。
口譯崗位
第3篇 口譯員崗位職責任職要求
口譯員崗位職責
工作內(nèi)容:通過呼叫中心系統(tǒng)為客戶提供口譯服務;
崗位要求:
1、知識&技能
(1)語言水平
展現(xiàn)優(yōu)秀的中文水平及第二語言水平,精通詞組及句子的正確詞序,語法規(guī)范;
雙語均能準確表達,快速精準處理翻譯信息,具備對不同復雜程度、不同主題的理解能力;
對兩門語言所代表的國家的文化具備深刻理解,能夠使用大量同義詞、習語、諺語及引語;
展現(xiàn)良好的溝通技巧:口齒清晰、發(fā)音標準、不帶口音、嗓音動聽、語調(diào)專業(yè),并熟練掌握雙語中的禮貌用語。
(2)口譯技巧
了解口譯方法以及口譯流程;
理解語聯(lián)國際所服務行業(yè)的一般業(yè)務流程;
能夠?qū)W⒂谳^長時間的口譯并在必要的時候掌控通話節(jié)奏;
能夠記憶大量信息,并精準一致地表達出來,理解信息意思并能預測對話走向;
根據(jù)情景變化及說話者反應調(diào)整口譯行為,始終保證靈活度和專業(yè)性。
(3)客服技巧
能夠理解并禮貌對待擁有不同國籍、背景、文化及教育程度的中文水平有限者;
掌握專業(yè)的統(tǒng)一的客服術(shù)語,展現(xiàn)專業(yè)的職業(yè)素養(yǎng) ,遵從客戶指示,力爭超越客戶要求;
始終遵循保密原則,遵守道德準則。
2、受教育程度
持有語言、翻譯、口譯、語文學、語言學或其他相關領域?qū)W士學歷/碩士以上學歷。
3、工作經(jīng)驗
具有口/筆譯經(jīng)驗,金融、法律、醫(yī)療等行業(yè)經(jīng)驗或具有類似雙語背景;
具有在海外生活/學習的經(jīng)歷者優(yōu)先考慮。
口譯員崗位
第4篇 口譯翻譯崗位職責
口譯翻譯兼外銷專員 凱米膜科技 江蘇凱米膜科技股份有限公司,凱米膜,凱米膜科技,凱米膜 崗位職責:
1、英語口語翻譯,商務談判現(xiàn)場同聲翻譯。
2、開展對外業(yè)務,開拓海外市場,開發(fā)、維護國外客戶;
3、收集市場信息,提交市場分析報告;
4、開發(fā)新平臺;
5、出口業(yè)務的談判及貨款的收回并做好相關記錄;
6、領導交代的其他任務。
任職要求:
1、本科及以上學歷,英語類(有專業(yè)八級證書),有口譯、同聲翻譯經(jīng)驗優(yōu)先;
2、較強的商業(yè)意識及談判技巧,開拓能力強;
3、具有較強的進取精神和團隊精神,工作認真,責任心強,抗壓性強。
第5篇 口譯員崗位職責
英語口譯員 北京語聯(lián)國際信息技術(shù)有限公司 北京語聯(lián)國際信息技術(shù)有限公司,語聯(lián)國際,語聯(lián)國際信息技術(shù)有限公司,語聯(lián) 任職要求:
工作內(nèi)容:通過呼叫中心系統(tǒng)為客戶提供口譯服務;
崗位要求:
1、知識&技能
(1)語言水平
展現(xiàn)優(yōu)秀的中文水平及第二語言水平,精通詞組及句子的正確詞序,語法規(guī)范;
雙語均能準確表達,快速精準處理翻譯信息,具備對不同復雜程度、不同主題的理解能力;
對兩門語言所代表的國家的文化具備深刻理解,能夠使用大量同義詞、習語、諺語及引語;
展現(xiàn)良好的溝通技巧:口齒清晰、發(fā)音標準、不帶口音、嗓音動聽、語調(diào)專業(yè),并熟練掌握雙語中的禮貌用語。
(2)口譯技巧
了解口譯方法以及口譯流程;
理解語聯(lián)國際所服務行業(yè)的一般業(yè)務流程;
能夠?qū)W⒂谳^長時間的口譯并在必要的時候掌控通話節(jié)奏;
能夠記憶大量信息,并精準一致地表達出來,理解信息意思并能預測對話走向;
根據(jù)情景變化及說話者反應調(diào)整口譯行為,始終保證靈活度和專業(yè)性。
(3)客服技巧
能夠理解并禮貌對待擁有不同國籍、背景、文化及教育程度的中文水平有限者;
掌握專業(yè)的統(tǒng)一的客服術(shù)語,展現(xiàn)專業(yè)的職業(yè)素養(yǎng) ,遵從客戶指示,力爭超越客戶要求;
始終遵循保密原則,遵守道德準則。
2、受教育程度
持有語言、翻譯、口譯、語文學、語言學或其他相關領域?qū)W士學歷/碩士以上學歷。
3、工作經(jīng)驗
具有口/筆譯經(jīng)驗,金融、法律、醫(yī)療等行業(yè)經(jīng)驗或具有類似雙語背景;
具有在海外生活/學習的經(jīng)歷者優(yōu)先考慮。
第6篇 俄語口譯崗位職責任職要求
俄語口譯崗位職責
崗位職責:
1. 商務會中口語翻譯
2. 部門產(chǎn)品資料、會議活動方案等資料翻譯工作
任職要求:
1. 本科以上學歷,俄語、西班牙語、葡萄牙語專業(yè),口語流利,能經(jīng)常在附近出差
2. 有海外留學經(jīng)歷優(yōu)先
本工作屬于在線自由工作。自由接單,時間地點不受限制
俄語口譯崗位
第7篇 德語口譯崗位職責任職要求
德語口譯崗位職責
崗位職責:
1. 商務會中口語翻譯
2. 部門產(chǎn)品資料、會議活動方案等資料翻譯工作
任職要求:
1. 本科以上學歷,法語、德語、韓語專業(yè),能經(jīng)常在附近出差
2. 有海外留學經(jīng)歷優(yōu)先
本工作屬于自由工作,自由靈活,無需坐班,地點限制較小
德語口譯崗位
第8篇 韓語口譯崗位職責
韓語口譯員 英華博譯(北京)信息技術(shù)有限公司 英華博譯(北京)信息技術(shù)有限公司,英華博譯,英華博譯 任職要求:
工作內(nèi)容:通過呼叫中心系統(tǒng)為客戶提供口譯服務;
崗位要求:
1、知識&技能
(1)語言水平
展現(xiàn)優(yōu)秀的中文水平及第二語言水平,精通詞組及句子的正確詞序,語法規(guī)范;
雙語均能準確表達,快速精準處理翻譯信息,具備對不同復雜程度、不同主題的理解能力;
對兩門語言所代表的國家的文化具備深刻理解,能夠使用大量同義詞、習語、諺語及引語;
展現(xiàn)良好的溝通技巧:口齒清晰、發(fā)音標準、不帶口音、嗓音動聽、語調(diào)專業(yè),并熟練掌握雙語中的禮貌用語。
(2)口譯技巧
了解口譯方法以及口譯流程;
理解英華博譯所服務行業(yè)的一般業(yè)務流程;
能夠?qū)W⒂谳^長時間的口譯并在必要的時候掌控通話節(jié)奏;
能夠記憶大量信息,并精準一致地表達出來,理解信息意思并能預測對話走向;
根據(jù)情景變化及說話者反應調(diào)整口譯行為,始終保證靈活度和專業(yè)性。
(3)客服技巧
能夠理解并禮貌對待擁有不同國籍、背景、文化及教育程度的中文水平有限者;
掌握專業(yè)的統(tǒng)一的客服術(shù)語,展現(xiàn)專業(yè)的職業(yè)素養(yǎng) ,遵從客戶指示,力爭超越客戶要求;
始終遵循保密原則,遵守道德準則。
2、受教育程度
持有語言、翻譯、口譯、語文學、語言學或其他相關領域?qū)W士學歷/碩士以上學歷。
3、工作經(jīng)驗
具有口/筆譯經(jīng)驗,金融、法律、醫(yī)療等行業(yè)經(jīng)驗或具有類似雙語背景;
具有在海外生活/學習的經(jīng)歷者優(yōu)先考慮。
第9篇 口譯老師崗位職責任職要求
口譯老師崗位職責
崗位職責:1、負責班級學員維護,回答班級學員問題;2、參與與口譯相關的catti大綱等的編寫;3、參與線上線下公開課;4、負責口譯課程運營,保證課程質(zhì)量;5、參與公司的口譯會議(若有)。崗位要求:1、英專本科及以上學歷,應屆畢業(yè)生可先實習取得畢業(yè)證后表現(xiàn)優(yōu)秀即轉(zhuǎn)正;2、熟悉catti口譯考試,持有catti二口證書;3、能獨立制作課件并授課;4、有相關培訓經(jīng)驗或線上線下教學經(jīng)驗。
口譯老師崗位
第10篇 韓語口譯員崗位職責
韓語口譯員 英華博譯(北京)信息技術(shù)有限公司 英華博譯(北京)信息技術(shù)有限公司,英華博譯,英華博譯 任職要求:
工作內(nèi)容:通過呼叫中心系統(tǒng)為客戶提供口譯服務;
崗位要求:
1、知識&技能
(1)語言水平
展現(xiàn)優(yōu)秀的中文水平及第二語言水平,精通詞組及句子的正確詞序,語法規(guī)范;
雙語均能準確表達,快速精準處理翻譯信息,具備對不同復雜程度、不同主題的理解能力;
對兩門語言所代表的國家的文化具備深刻理解,能夠使用大量同義詞、習語、諺語及引語;
展現(xiàn)良好的溝通技巧:口齒清晰、發(fā)音標準、不帶口音、嗓音動聽、語調(diào)專業(yè),并熟練掌握雙語中的禮貌用語。
(2)口譯技巧
了解口譯方法以及口譯流程;
理解英華博譯所服務行業(yè)的一般業(yè)務流程;
能夠?qū)W⒂谳^長時間的口譯并在必要的時候掌控通話節(jié)奏;
能夠記憶大量信息,并精準一致地表達出來,理解信息意思并能預測對話走向;
根據(jù)情景變化及說話者反應調(diào)整口譯行為,始終保證靈活度和專業(yè)性。
(3)客服技巧
能夠理解并禮貌對待擁有不同國籍、背景、文化及教育程度的中文水平有限者;
掌握專業(yè)的統(tǒng)一的客服術(shù)語,展現(xiàn)專業(yè)的職業(yè)素養(yǎng) ,遵從客戶指示,力爭超越客戶要求;
始終遵循保密原則,遵守道德準則。
2、受教育程度
持有語言、翻譯、口譯、語文學、語言學或其他相關領域?qū)W士學歷/碩士以上學歷。
3、工作經(jīng)驗
具有口/筆譯經(jīng)驗,金融、法律、醫(yī)療等行業(yè)經(jīng)驗或具有類似雙語背景;
具有在海外生活/學習的經(jīng)歷者優(yōu)先考慮。
第11篇 日語口譯崗位職責任職要求
日語口譯崗位職責
專業(yè)日語醫(yī)藥口譯 上海嘉帆醫(yī)藥科技有限公司 上海嘉帆醫(yī)藥科技有限公司,嘉帆 一、職位要求:
1. 首先要求熱愛翻譯工作、誠信可靠、仔細認真、愿意學習、具有良好的團隊合作精神。
2. 需要藥學或醫(yī)學專業(yè)本科以上學歷,日語1級或其他相關語言能力資格證書;口語流暢,能夠無障礙地進行醫(yī)藥專業(yè)技術(shù)交流。
3. 至少1年以上原料藥、制劑或醫(yī)療器械企業(yè)gmp相關管理工作經(jīng)驗,或者從事相關資料的翻譯及口譯經(jīng)驗。
4. 單純?nèi)照Z專業(yè)畢業(yè)沒有醫(yī)藥gmp質(zhì)量管理專業(yè)知識和背景不符合本工作要求。
二、合作方式與報酬:
譯員可根據(jù)自己的質(zhì)量和專業(yè)能力議價,本公司為合格譯員提供有市場競爭力的薪酬。
與合作譯員簽訂合作協(xié)議,次月結(jié)算。
三、工作基本情況說明:
本工作較為自由,可以在相互了解,建立信任關系的基礎上進行長期穩(wěn)定的合作。合適的譯員今后可以轉(zhuǎn)為正式員工。
日語口譯崗位
第12篇 俄語口譯崗位職責
俄語翻譯口譯 國電微網(wǎng)能源物聯(lián)網(wǎng)股份有限公司 國電微網(wǎng)能源物聯(lián)網(wǎng)股份有限公司,國電微 職責描述:
1.俄語文件資料翻譯
2.俄語文件聽譯
3.俄語口譯翻譯
4.具備優(yōu)秀的俄語聽、說、讀、寫能力。
5、為公司領導及下屬領導擔任翻譯;
6、擔任合同談判、重大外事活動的首席翻譯;
7、承擔重要文件的筆譯工作。
任職要求:
1.工作態(tài)度端正,重信譽。有較強的團隊合作精神。
2.具有充分的工作熱情,追求嚴謹。有耐心。
3.具有良好的語言表達能力和優(yōu)秀的文案寫作能力,文筆通順、流暢。
4.有良好的資料查閱能力。
5.熟練操作office、wps等辦公軟件的編輯、排版;熟練使用外文輸入法。
6.能夠承受一定工作壓力。
7.了解翻譯工具軟件。
從事翻譯工作兩年以上者優(yōu)先。有海外留學、工作、生活經(jīng)驗者優(yōu)先