- 目錄
第1篇 學(xué)生街頭錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告
調(diào)查報(bào)告你知這是怎么弄嗎。下面是挑選較好的有關(guān)學(xué)生街頭錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告范文,供大家參考閱讀。
一、學(xué)生街頭錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告
時(shí)間:
地點(diǎn):
目的:尋找街頭錯(cuò)別字,記下來,并改正。
分析:坐在公交車上,行走在公路上,向窗外望去,各類廣告、宣傳圖畫、招牌、店牌、標(biāo)語牌都可能看見各式各樣的錯(cuò)別字,據(jù)我調(diào)查發(fā)現(xiàn),玄壇路街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用字普遍存在,有的故意使用錯(cuò)別字,有的用諧音亂改成語等。玄壇路的街邊店面廣告上總是出現(xiàn)錯(cuò)別字,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”、“依依不舍”寫成了“衣衣不舍”、“天天向上”寫成“天添向尚”,一些理發(fā)店把“非法走私”寫成了“飛發(fā)走絲”,這些錯(cuò)別字,更是屢見不鮮。
濫用簡(jiǎn)體字的情況還經(jīng)常存在于各種手寫的告示上,有些錯(cuò)別字還需要人們用心去仔細(xì)思考、反復(fù)琢磨才能知道正確的寫法。調(diào)查結(jié)果:現(xiàn)在,在同學(xué)們的生活中,錯(cuò)別字、繁體字、簡(jiǎn)化字少了,甚至可以說是沒有了,我覺得,這次調(diào)查對(duì)我們的生活很有幫助,希望以后能多組織這樣的活動(dòng)。
我的感受:我認(rèn)為:這些不規(guī)范的字詞可以分成兩大類:一類是錯(cuò)字,另一類是別字。希望以后,那些粗心的老板不要再不我們偉大的漢字寫錯(cuò)、亂改了,不然,這樣好多人總以為廣告招牌上的字都是對(duì)的,從而影響了作業(yè)時(shí)的正確率和用字的規(guī)范性,希望我們以后看到的都是正確的字,不再出現(xiàn)錯(cuò)別字了!
二、學(xué)生街頭錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告
一、調(diào)查時(shí)間:
二、調(diào)查地點(diǎn):
三、調(diào)查對(duì)象:
四、調(diào)查方法:
五、調(diào)查人:
六、調(diào)查報(bào)告:
在實(shí)地調(diào)查的過程中我發(fā)現(xiàn)了許多錯(cuò)別字,亂用錯(cuò)別字的現(xiàn)象真的是五花八門。比如:某熱水器專賣店門頭上寫著“隨心所浴”;服裝店門前寫著“衣衣不舍”;往前走,我又發(fā)現(xiàn)了一個(gè)小餐館叫“開心食刻”;理發(fā)店門頭上寫著“今日說發(fā)”;藥店里的廣告更讓人哭笑不得,明明是刻不容緩,被他們說成了“咳不容緩”。
我覺得:雖然浴和欲、衣和依、時(shí)和食、法和發(fā)、刻和咳是同音,但意思完全不同,用錯(cuò)了說不定就會(huì)鬧出一個(gè)大笑話,讓人笑掉大牙,可是一些商家為了吸引別人的注意力,謀取私利,還是在寫的時(shí)候故意濫用,這樣給我們小孩子帶來很多誤解和麻煩。
調(diào)查后,我提出了以下幾點(diǎn)建議:
某些商家不要為了自己的利益而誤導(dǎo)大家,因?yàn)闈h字是中華民族智慧的結(jié)晶,愛漢字就是愛自己的祖國,希望大家加強(qiáng)對(duì)錯(cuò)別字危害性的認(rèn)識(shí),正確使用漢字,為我們中國的文化錦上添花。
第2篇 中小學(xué)生街頭錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告 范文
前言:現(xiàn)在都是科技信息時(shí)代,許多人都是用電腦或者手機(jī)打字,都幾乎養(yǎng)成了提筆忘字的習(xí)慣,中華民族漢字文化博大精深,歷史悠久,漢子稍微寫漏了個(gè)筆畫就可能把原本字意給改了,所以我們要嚴(yán)抓錯(cuò)別字,不要讓漢字文化止于我們。
街頭錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告
調(diào)查時(shí)間:2023年11月19日調(diào)查地點(diǎn):在大街上調(diào)查目的:讓同學(xué)知道錯(cuò)別字的重要性,正確規(guī)范文字.調(diào)查分析:我國是舉世文明的文明古國,具有五千多年歷史禮儀之邦,特別是中國文字。平時(shí)我們走在大街上都可以看到形形色色的招牌廣告都是奪目耀眼的,假如我們仔細(xì)去看的話那就可以看出一些錯(cuò)別字。例如:有的時(shí)裝店名叫依依不舍卻改成衣衣不舍,意思是對(duì)衣服有舍不得;三國演義改成衫國演衣等等。還有的飯店名叫十全十美改為食全食美,本來是形容十分完美,毫無缺欠。而食全食美卻是另有一種風(fēng)味哦,代表那家飯店里的飯菜美味可口,味不可擋。還有一些賣酒的地方把天長(zhǎng)地久改寫成天長(zhǎng)地酒,原來的意思就是比喻永久不變,可是他這個(gè)天長(zhǎng)地酒卻演變了另外一種意思就是天上只有神,人間只有酒,讓酒永久不變。除了這幾個(gè)例句外,在生活當(dāng)中還會(huì)出現(xiàn)類似這種現(xiàn)象。建議:希望在生活中杜絕錯(cuò)別字,使用正確、規(guī)范文字。從我做起,從每一個(gè)漢字寫起,我們必須重視寫錯(cuò)別字帶來的危害或造成的結(jié)果。錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告
調(diào)查時(shí)間:__年__月__日
調(diào)查人員:___
調(diào)查地點(diǎn):在大街上
調(diào)查目的:
讓同學(xué)知道錯(cuò)別字的重要性,正確規(guī)范文字. 調(diào)查分析:我國是舉世文明的文明古國,具有五千多年歷史禮儀之邦,特別是中國文字。平時(shí)我們走在大街上都可以看到形形色色的招牌廣告都是奪目耀眼的,假如我們仔細(xì)去看的話那就可以看出一些錯(cuò)別字。例如:有的時(shí)裝店名叫依依不舍卻改成衣衣不舍,意思是對(duì)衣服有舍不得;三國演義改成衫國演衣等等。
還有的飯店名叫十全十美改為食全食美,本來是形容十分完美,毫無缺欠。而食全食美卻是另有一種風(fēng)味哦,代表那家飯店里的飯菜美味可口,味不可擋。還有一些賣酒的地方把天長(zhǎng)地久改寫成天長(zhǎng)地酒,原來的意思就是比喻永久不變,可是他這個(gè)天長(zhǎng)地酒卻演變了另外一種意思就是天上只有神,人間只有酒,讓酒永久不變。除了這幾個(gè)例句外,在生活當(dāng)中還會(huì)出現(xiàn)類似這種現(xiàn)象。
建議:希望在生活中杜絕錯(cuò)別字,使用正確、規(guī)范文字。從我做起,從每一個(gè)漢字寫起,我們必須重視寫錯(cuò)別字帶來的危害或造成的結(jié)果。
街頭錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告
第3篇 小學(xué)生街頭錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告
調(diào)查資料來源:網(wǎng)絡(luò)文章、廣告、書籍等
一、原因
如今錯(cuò)別字已經(jīng)屢見不鮮,什么小攤小販的招牌、網(wǎng)絡(luò)文章、廣告上都能見到它的身影。因此,我決定來一次錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告。
二、調(diào)查
先就近開始,從我身上開始調(diào)查吧。本來我信心滿滿,認(rèn)為錯(cuò)別字肯定不會(huì)多。一調(diào)查錯(cuò)別字還真不少,就拿上次考試來說。有一個(gè)成語“一如既往”,而我竟然寫了一個(gè)“一如繼往”。這不就是一個(gè)活生生的錯(cuò)別字例子么,調(diào)查到這里,我的臉也紅了,恨不能直接用鉆地術(shù)到地底下躲著。“算了,還是走上街頭進(jìn)行一次調(diào)查吧。”我心中暗想,“估計(jì)小商小販的錯(cuò)別字也不會(huì)少。”于是,我騎著單車,來到了大張購物商店門口。
我學(xué)著孫悟空,大眼一掃,頓時(shí)就發(fā)現(xiàn)了一個(gè)可疑目標(biāo)——“臭豆付”。“這家是干嘛的,這年頭連臭豆付都有了。應(yīng)該是臭豆腐吧。”我心中暗笑,邁步走了不去,誠懇地對(duì)店主說道:“您好,您的招牌好像有點(diǎn)問題。”“你個(gè)小毛孩子懂什么?”店主毫不耐煩地說道,“這是為了簡(jiǎn)單。”沒辦法,出師不利,我繼續(xù)調(diào)查。沒多久,我就又發(fā)現(xiàn)了一個(gè)“頂頭上絲”,可人家卻說這是為了迎合潮流。再去看網(wǎng)上的文章,錯(cuò)別字更是數(shù)不勝數(shù),“的地得”三兄弟老是玩換位置的游戲;還有的書中總是把“像”寫成“象”……
三、分析
“這到底是為什么呢?會(huì)有這么多的錯(cuò)別字。”一番調(diào)查之后,我陷入了沉思。“有人可能是不太熟知祖國漢字的使用方法,例如我把“一如繼往”給寫錯(cuò)了,還有把‘的地得’用錯(cuò)地方;有的人大概是為了簡(jiǎn)單,減少筆畫,比如把招牌上的‘腐’寫成‘付’;個(gè)別人可能是為了迎合潮流,吸引更多顧客的來臨……”看來,錯(cuò)別字也是多種多樣啊。
四、建議
“總不能把那些把漢字寫錯(cuò)的人塞進(jìn)小學(xué)課堂吧?那該多滑稽啊,真不亞于唐僧娶妻。”我頭疼地想著,好容易才想出了一個(gè)解決辦法,“真應(yīng)該來個(gè)錯(cuò)別字宣傳班,把那些容易錯(cuò)的字都宣傳出去,并且提醒大家注意,告訴大家正確的使用方法。而我們?cè)趯懙臅r(shí)候也應(yīng)該多加注意,千萬不能讓錯(cuò)別字這個(gè)家伙來‘偷襲’。這樣的話,估計(jì)錯(cuò)別字出現(xiàn)的幾率就會(huì)小多了。”
這次錯(cuò)別字調(diào)查行動(dòng)也就完美落幕了,如果所有人都能正確使用祖國漢字,這該多好啊。